domenica 27 settembre 2009

Profumo di biscotti - Scent of cookies








Immaginatemi pure come una rondinella che prepara il nido…sposta qui, metti là, ecc.-ecc. Inoltre, i preparativi del mio libro, ormai prossimo all’uscita, mi impegnano oltre ogni aspettativa…

At the moment, I look like a little swallow setting up her nest… put it there, put it here and so on... Moreover, the preparation of my book, almost ready to be printed, is keeping me very busy… I didn’t expect such an hard work!


Nonostante tutto però, un po’ di tempo per cucire lo trovo (grazie anche al mio marituccio) ed allora nell’attesa di mostrarvi la nuova coperta patchwork di Giorgia, in arrivo nel prossimo post, ho confezionato questo trio tutto dedicato ai biscotti.

In spite of all that, I found a bit of time to sew (thanks to my husband too). So, waiting for Giorgia’s new patchwork quilt, which I’ll show you in my next post, I sewed this trios… dedicated to cookies.


Sarà regalo, spero gradito, per una persona a me cara che è un’artista nella preparazione dei dolci…a proposito, Annalisa, quand’è che mi fai i biscottini alle mandorle???? Baci, Fra.

It‘s a present for a dear person very keen on making cakes. By the way Annalisa, I've been waiting for your almond cookies for ages!!! Cheers Fra.



giovedì 17 settembre 2009

Tutte a guardare "cose belle"!!! Let's look at "beautiful things"


Ciao meraviglie!!
In attesa di mostrarvi la seconda copertina per Giorgia che sto per ultimare, vi segnalo un blog VERAMENTE pieno di cose belle, ovvero, beautifulthings-tatcon.blogspot.com. Qualcosa ispirato a Tilda, ma reinterpretato con originalità...e tante tante creazioni nuove da rimanere senza fiato! BRAVA TATCON ! beautiful blog, provare per credere! (p.s. per le amiche italiane: fa un pò Aiazzone, ma la frase è sempre d'effetto!) baci, Fra.

Hi Gals!!
waiting for the incoming Giorgia's new quilt, I point out a blog really full of beautiful things, that is to say , beautifulthings-tatcon.blogspot.com. It' something inspired by Tilda, but very original ...and many new breath-taking creations! BRAVO TATCON ! beautiful blog, let's have a try! cheers Fra.

sabato 12 settembre 2009

Come attaccare una cerniera! How to sew a zip!



Eccoci arrivati al dunque: come attacco una cerniera. Per mostrarvi passo per passo i vari passaggi, ho scelto il modello di una trousse proposta da Tilda (che noi tutte conosciamo e amiamo) nel libro "SEW PRETTY HOMESTYLE" (che probabilmente tutte possediamo). A ciò c'è da aggiungere che se volete far pratica con le cerniere il lavoro risulterà più facile utilizzando un modello con la parte superiore ( ovvero dove andrà cucita la cerniera) non curva, ad esempio la sweet pochette di Federica.

WARNING TO ENGLISH SPEAKING READERS: I use to write in english too, but I'm not a mother tongue. If you don't understand please email me.
Here you are: how to sew a zip. In order to show you the step by step process, I chose a Tilda's make-up bag, token by the book "SEW PRETTY HOMESTYLE" (probably everyone of you own it). First of all, I' m warning you: if you'd like to practice, it will be an easier job to make a stright in a line zip like, for example, Federica's one sweet pochette.

Occorrente:
  • Tessuto americano di cotone
  • Tessuto per fodera (può essere di colore neutro o coordinato al tessuto scelto per l'esterno della trousse)
  • Una cerniera (per la trousse di Tilda ho utilizzato una di 18 cm.)
  • Carta stabilizzatrice tipo fliselina (reperibile nelle mercerie o nei negozi specializzati)
  • Carta termofusibile per eventuali applicazioni decorative
You need:
  • American cotton fabric
  • Lining material (neutral color or matching to the chosen color of the outside fabric)
  • Zip fastener (for Tilda's trousse I used a 18 cm long zip)
  • Heatfix fabric like "vliselin" (you can find it in a haberdasher's shop)
  • Vlisoflix for simple appliqué work
Preparazione del lavoro: Scegliete i tessuti per realizzare la pochette, uno per l'esterno e uno per la fodera. Per quest'ultima potete usare un tessuto di colore neutro, ma se sceglierete un tessuto americano coordinato a quello scelto per l'esterno il risultato finale sarà proprio bello.
Tracciate due volte con tratto leggero la sagoma del modello rispettivamente sul rovescio dei tessuti e della fliselina. Ritagliate le sagome disegnate senza lasciare il margine di cucitura.

This is what you do: Choose the fabrics for your pochette, the outside and the inside ones. For the inside one you can choose a neutral color, but if you choose an american fabric matching with the outside color, the final result will be really good.
Draw the shape, two times, on the wrong side of the fabrics and on vliselin, with a light touch. Cut the shapes without adding a seam allowance.

N.B. Se desiderate decorare la trousse con applicazioni o ricami, eseguite ora il lavoro posizionando il decoro in alto a sinistra sul dritto del tessuto per l'esterno.

N.B. If you'd like to decorate one of the pieces of fabric with appliqués, this is the right time. When locating the motif, remember to put it up, on the left, in the right side of the fabric.

Sovrapponete ora le sagome di fliselina sul retro delle sagome del tessuto scelto per l'esterno.

Place the vliselin on the wrong side of the outside fabric.

Fate aderire le varie parti utilizzando il ferro da stiro molto caldo senza vapore. In questo modo la vostra trousse, una volta realizzata, avrà un maggior sostegno.

Iron the shapes together usig high temperature, without vapour. If you do it, your trousse will be stiffened.

La cerniera:
Trovate rispettivamente il centro di ciascuna sagoma che avete preparato e il centro della cerniera e segnatelo con uno spillo.

The zip:
Find out every shape center and put a pin on it.

Prendete una sagoma dell'esterno e una della fodera e sovrapponetele dritto contro dritto interponendo fra loro la cerniera facendo combaciare per ciascuna il punto centrale... La cerniera
dovrà essere posizionata con la parte superiore rivolta verso la sagoma dell'esterno, e la parte inferiore a contatto con il tessuto scelto per la fodera. Dopo aver puntato i tre strati con degli spilli, procedete alla cucitura che dovrà essere il più possibile vicino ai dentini della cerniera.

Place the right side of the zip fastener against the right side of the fabric along the curved edge and place the liner piece on top with its right side against the fabric and zip fastener. Sew along the curved edge as shown in the picture.


Per aiutarvi in questa operazione vi consiglio di aprire completamente la cerniera. Una volta arrivate in fondo sospendete il lavoro, e spostate il cursore della cerniera in senso opposto chiudendola un pò; ultimate la cucitura. In questo modo lo spessore dato dal cursore della cerniera non vi impedirà di eseguire una bella cucitura regolare.

During this operation it's better to let the zip opened. When you reach the end of the zip stop and fasten it. In this way, the slider will not obstruct you in sewing stright in a line.

Sovrapponete le sagome restanti dritto contro dritto ed interponete fra esse la parte della cerniera rimasta libera e procedete in modo identico a quello appena descritto.
LA CERNIERA E' ATTACCATA !!!!!

Fold the fabric and lining back and attach the other fabric and lining pieces in the same way to the other side of the zip fastener.
THE ZIP IS FASTENED !!!!!

Non vi rimane che procedere alla confezione della trousse come spiegato dalla nostra bene amata Tone Finnanger -TILDA.

Now you can go on in sewing your trousse as explained by our beloved Tone Finnanger -TILDA.


Non dimenticate di rifinire a sottopunto lo spazio aperto lasciato nella fodera interna per girare il lavoro sul dritto!

And don't forget to sew up the reversing opening on the lining!

Stirate bene il tutto, ed ecco la vostra splendida trousse è NATA!!!

Iron, and here you are, your wonderful trousse is BORN!!!

CONGRATULAZIONI! Baci, Fra.

CONGRATULATIONS! Cheers, Fra.


giovedì 10 settembre 2009

In arrivo le cerniere! The zips are coming!



Tra una visita e l'altra per la pupa che sta arrivando e l'imminente inserimento alla scuola materna del mio tatone, annuncio la preparazione del prossimo post: come si attaccano le cerniere...o meglio come io riesco ad attaccare in qualche modo una cerniera! Prometto una sequenza di fotografie passo passo...
Come già vi avevo accennato ho iniziato da poco e solo grazie alle spiegazioni di Federica nella sua "sweet pochette"; Avrei poco da insegnare e ancora molto da imparare... Dunque in questa sede lancio una bottiglia nel mare di BLOGLANDIA con il seguente messaggio: chiunque di voi ci può dare consigli utili su come si attaccano le cerniere si faccia avanti! Nell'attesa del mio post e dei vostri salvagenti con cerniera, pubblico un collage di fotografie tema oche e rose scattate in un vecchio mulino ristrutturato a Santa Giustina (BL)...anche questo argomento richiederà un post a parte.
La photo designer per questi scatti è la mia amica Panconi Nerella! Magica Nerella! Ciao e a presto, Fra.

Among the checkups for my future baby and the first day at the nursery school of my child, I annunce you that I'm setting up the next post:How to sew a zip ...that is to say how I manage to do it in one way or another... I promise you a step by step sequence of pictures...
As I told you I've been sewing zips for few weeks, because of Federica's explanations in her "sweet pochette"; I can teach less than I should learn... So I throw in the Blogsphere sea this message in a bottle: anyone who has anything to say about how to sew a zip, please, come forward! Waiting for my post and for your life belt with zip, here you are some pictures about the topic: "Geese and roses"(not guns and roses...) token in a renovated ancient water mill in Santa Giustina (Belluno ITALY)... This subject needs a separate post.
The photo designer for these pictures is Panconi Nerella, a friend on mine! Magic Nerella! See you then, cheers Fra.

sabato 5 settembre 2009

Il primo nato! The first born!





Come promesso un post tutto dedicato ai conigli!
Il coniglio è nato circa dieci anni fa ed è stato il mio primo pupazzo...per questo per me è molto speciale! Come tutti i conigli che si rispettano si è poi moltiplicato ( in varie dimensioni) e mi ha dato e mi dà tuttora grandi soddisfazioni! Un bacio, Fra

As I told you, here is a new post dedicated to bunnies!
My bunny was born 10 years ago, it was my first puppet... for this reason he's very special for me!
As any other bunny, he bred in a lot of kinds and dimensions. He 's been giving me a lot of satisfactions! Cheers Fra
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...