domenica 12 gennaio 2014

Tutorial come realizzare delle tende Shabby Chic - Tutorial how to sew a Shabby Chic awning

 

Ciao ragazze!
Oggi sono felice di postare un piccolo tutorial per realizzare delle tende in stile shabby-chic!

Hi everybody!
Today I'm very glad to post a little tutorial about sewing an awning in shabby -chic style! 



Sarò sincera, è molto più facile da realizzare che da spiegare, però cercherò di fare del mio meglio.

To be honest, sewing it is easier than explaining it, but I tried to do my best.


La prima cosa da fare è cucire i nastri di tessuto che ci serviranno per arrotolare la tenda, per ogni tenda ne serviranno 4 (io ho tagliato delle strisce di 5x140 cm ciascuna).

Ho piegato la prima striscia formando un nastro ed ho iniziato a cucire.

First of all, I cut some stripes of fabric. We will use them to roll up the awning. We will need 4 stripes for each awning (I cut 5x10 cm stripes).

I folded the first stripe to make a ribbon and I began to sew...


Ho eseguito poi una cucitura lungo il lato opposto della striscia per rifinire meglio il lavoro, così mi piaceva di più!

I sewed the opposite side of the stripe too, because in this way I like it more!



Ho fatto lo stesso con le altre 3 strisce.

I did the same job with 3 more stripes.


Ho posizionato un'estremità di due strisce lungo un lato corto del rettangolo di tessuto a fiori, sul dritto della stoffa ( valutando la giusta distanza ) ed ho fermato il lavoro con due spilli.

I put the far end of 2 stripes alongside the short side of the awning (a rectangle of flowers coloured fabric)  in the right side and I fastened it with two pins.


Ho sovrapposto poi il rettangolo più piccolo a righe ( della parte superiore della tenda ), dritto contro dritto, sul tessuto a fiori ed ho cucito, fissando così le estremità delle strisce fermate precedentemente con lo spillo.

I put  the smaller stripes coloured rectangle on the top of the flowers coloured rectangle, both on the right side.Then  I sewed the far end of the fastened stripes.





E' arrivato il momento di eseguire gli orli laterali della tenda, ho fatto in questo modo:
1) ho segnato con una penna ad inchiostro evanescente una riga lungo tutti e due i lati lunghi della tenda, ad una distanza dal bordo esterno del tessuto di 4 cm.

Now it's time to sew the hems, I made it in this way:
1) I marked a line with a vanishing ink along both the longer sides of the awning 4 cm far from the border of the fabric.



2) Ho piegato il tessuto lungo questa linea su entrambi i lati  per ottenere un segno ben evidente sulla stoffa.

2) In order to achieve a clear mark  I folded the fabric along this line.



3) Ho piegato un'altra volta il tessuto facendo combaciare il margine della stoffa lungo la linea in evidenza.

3) I folded the fabric and I put the border of the fabric along the marked line.


4) Ho piegato un'altra volta il tessuto in modo tale che il segno tracciato in precedenza con la penna rimanesse sull'estremità inferiore dell'orlo.

4) I folded the fabric one more time to put the marked line in the lower side of the hem.



5) Ho fissato i due orli con degli spilli e li ho cuciti.

5) I fastened both hems with some pins and I sewewd them.


Per la parte inferiore delle tende ho fatto più o meno la stessa cosa, ho segnato una riga sul dritto della stoffa  a 4 cm dal margine del tessuto. Ho piegato il tessuto di circa 1 cm sul rovescio e poi ho piegato nuovamente la stoffa  in modo tale che il segno tracciato in precedenza con la penna rimanesse sull'estremità inferiore dell'orlo.

I did more or less the same in the lower part of the awning. I marked a line on the right side of the fabric 4 cm far from the edge. I folded it 1 cm on the wrong side and then I folded it one more time to put the marked line in the lower side of the hem.



Ho cucito, formando così il passante per infilare i bastoncino inferiore della tenda.

I sewed, so I made a belt loop to indroduce the lower stick of the awning.



Ho giratola tenda sul rovescio ed ho fissato con uno spillo le estremità delle altre due strisce in corrispondenza delle altre due cucite precedentemente.

I turned the awning on the wrong side and I fastened the far end of two stripes on the sewed previously two stripes.


Ho piegato sul rovescio di circa mezzo centimetro il margine del tessuto a righe.
L''ho appoggiato poi  circa 2 millimetri al di sotto della linea di cucitura di unione dei due tessuti fatta in precedenza.
Ho imbastito il lavoro.

I folded 1/2 cm on the wrong side the line coloured fabric. I put it 2 mm below the sewed line as shown below. Then I basted everything.




Ho girato la tenda sul dritto ed ho eseguito la cucitura sul tessuto rosso a righe a circa due millimetri dalla linea di unione delle due stoffe.
Ero certa così di cucire il bordo del tessuto piegato ed imbastito sul rovescio.

I turned the awning on the right side and I sewed the red line coloured fabric two millimeters far from the line which joins the fabrics.
So I was sure to sew the hem of the folded and basted on the wrong side fabric.


Ho tolto l'imbastitura e ho stirato tutto.

I removed the tacking and I ironed.

Ho rifinito "la partenza" dei nastri con due bottoni ed infine ho inserito il bastoncino di legno ( acquistato in ferramenta ) nel passante inferiore della tenda.

I put two buttons on the ribbons and I inserted a stick in the lower belt loop.




Appendete, arrotolate a piacere ed ecco fatto!
Il tutto nel mio caso per due!

Hang them, roll them up and here you are!



Spero che il tutorial vi sia piaciuto e che le foto vi possano aiutare a capire meglio tutti i passaggi.
Alla prossima, un abbraccio, Francesca.

I hope you'll like this tutorial. In order to understand better see the pictures!
See you then, hugs, Francesca.





Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...